'#6. Тексты : texts';
'Library_ChapterController_actionView';
'#library_chapter_view_';
id (статус) 1421 (3)
Сортировка
Краткое название Глава 52
Полное название Глава 52
Идентификатор ссылки (англ.) glava-6-52
Сайт library.qwetru.ru
Смотреть на сайте https://library.qwetru.ru/texts/kniga-vi-erato/glava-6-52/
Метки не определены
Ключевое слово (главное) отсутствует
Время обновления 19-11-2020 в 22:18:29
Управление временем
Время действия не указано
Изменить дату и время
Глава к тому Книга VI. Эрато
Время чтения: 3мин.
Слов: 332
Знаков: 3733
Описание (тег Descriptiion)
Глава 52
Метаданные
Комментарии отсутствуют
Примечания отсутствуют
Ключевые слова:

не определены

Контент: 3751.
Панель:
Статус: 3 - Активен.
Недавние правки (всего: 3)
Дата Время Слов
1769083966 491412 часов 12 минут 45 секунд 1
1768953731 491376 часов 2 минуты 10 секунд 1
1768936181 491371 час 9 минут 40 секунд 1
Фото отсутствует

Галереи, созданные для модели

Добавить галерею

Галереи, связанные с моделью

Связать галлерею
Работа со ссылкой
Ключевые слова не определены
Материалы не загружены
Заметки не написаны
Черновики не созданы
Текст
Лакедемоняне вопреки утверждениям всех поэтов715 рассказывают, что сам царь Аристодем, сын Аристомаха, внук Клеодея, правнук Гилла, привел их в эту землю, которой они теперь владеют, а вовсе не сыновья Аристодема. Спустя немного времени супруга Аристодема по имени Аргея родила. Она, по преданию, была дочерью Автесиона, сына Тисамена, внука Ферсандра, правнука Полиника. Родила же она близнецов; и после того как Аристодем увидел детей своими глазами, он занемог и скончался. Тогда народ лакедемонский решил, по обычаю, поставить царем старшего мальчика. Однако лакедемоняне не знали, которого из них выбрать, так как оба мальчика были совершенно одинаковы видом и ростом. При таком затруднительном положении (или уже раньше) пришлось обратиться с вопросом о старшинстве к родильнице. Родильница же сказала, что также не может решить, кто старший. Она‑то, конечно, прекрасно знала разницу между детьми, но ответила так намеренно, предвидя возможность, что они оба будут царствовать. Итак, лакедемоняне, не зная, что предпринять, отправили посольство в Дельфы вопросить бога, как им поступить. Пифия же повелела поставить царями обоих младенцев, но старшему оказывать больше почета. Так повелела Пифия, а лакедемоняне все еще были в затруднении, как определить, кто из младенцев старший. Тогда один мессенец, по имени Панит, дал им совет. Посоветовал же этот Панит лакедемонянам вот что: они должны подсмотреть, которого младенца мать будет сначала мыть и кормить; и если они увидят, что мать всегда поступает одинаково, то узнают, что хотят узнать. Если же и сама мать будет колебаться и поступать то так, то эдак, то ясно, что она сама знает не больше их, и тогда следует попробовать другой способ. По совету мессенца лакедемоняне стали наблюдать за матерью детей Аристодема и увидели, что она всегда отдает предпочтение старшему, когда кормит и обмывает детей. При этом мать не знала, ради чего за ней наблюдают. Тогда спартанцы взяли от матери младенца, которому она отдавала предпочтение как старшему, чтобы воспитывать его на общественный счет. Назвали же его Еврисфеном, а младшего Проклом. Когда мальчики подросли, то, по преданию, хотя и были братьями, всю жизнь враждовали между собой. И эта вражда продолжалась в их потомстве.
Глава 52
Время действия
Время не указано
Персонажи
Идея текста
Сюжет
План действий
Заметки
Дополнительные поля
Дополнительные поля отсутствуют