Shop
88
SnS Ultimate Pack
Управление содержимым
E-commerce
Разделы /Сервисы
Продукты /Решения
Бренды
Характеристики
Модификации
Акции
Скидки
Контент
Cтраницы / Информация
Обзоры
Заметки
Метки
Контент
Комментарии
Связи
Карточки контента
Типы карточек
Библиотека
Книги / Библиотека
Главы / Тексты
Авторы / Авторы
Персонажи
Жанры
Блог
Блоги
Посты
Блогеры
Продвижение
FAQ
Примечания
Анонсы
Новости
Материалы
Инструменты
Мета-описания
Ключевые слова
Черновики
Ссылки
Форумы
Форумы
Треды
Экспресс-правка
Сервисы
Решения
Бренды
Обзоры
Рубрики / Журналы
Статьи / Статьи
Профили пользователей
Страницы / Информация
Новости / Новости
Книги / Библиотека
Главы / Тексты
Управление сайтом
On-Page SEO
Просмотр логов
Пользователи
Пользователи
Визиты
Профили
Уведомления
Рассылки
Сервер
Сайты
Структура сервера
Правка
Тарифы
Периоды оплаты
Типы контента
Типы сайтов
Проверка ссылок
Главная
Фронтенд (Realtime)
Задачи
Начало сессии:
5 февраля 2026 г. в 01:53:34 GMT+3
Mega Menu
Разделы
0
Главная
Структура
Сортировка
Продукты
0
Главная
Структура
Создать
Книги
5
Главная
Структура
Создать
•
Британия. Краткая история английского народа
20-08-2025 в 04:02:28
•
Тюдоры. От Генриха VIII до Елизаветы I
20-08-2025 в 04:02:04
•
Основание. От самых начал до эпохи Тюдоров
20-08-2025 в 04:01:19
•
Краткая история Англии
20-08-2025 в 03:59:02
•
Завоевание Англии норманнами
20-08-2025 в 03:58:38
Главы
5
Главная
Структура
Создать
•
Реставрация, ч.2
11-09-2025 в 21:59:20
•
Реставрация, ч.1
11-09-2025 в 21:53:18
•
Перемены, часть 2
11-09-2025 в 21:51:45
•
Перемены, часть 1
11-09-2025 в 21:49:32
•
Ренессанс
11-09-2025 в 21:43:44
Блоги
5
Главная
Структура
Создать
•
Практика СЕО
28-09-2025 в 02:55:39
•
Теория
28-09-2025 в 02:54:44
•
Шасси
15-01-2024 в 21:27:34
•
Фургоны
15-01-2024 в 21:27:34
•
теория
15-01-2024 в 21:27:34
Посты
4
Главная
Структура
Создать
•
Техническая база для понимания современного SEO
28-09-2025 в 13:54:44
•
Реальные эксперименты Search Everything Optimisation
28-09-2025 в 13:24:04
•
Эволюция поисковых алгоритмов: от PageRank до нейросетей
28-09-2025 в 03:36:18
•
Восстание масс 2
15-01-2024 в 22:43:33
Страницы
0
Главная
Структура
Создать
Анонсы
0
Главная
Структура
Создать
Новости
0
Главная
Структура
Создать
Материалы
0
Главная
Структура
Создать
FAQ
0
Главная
Структура
Создать
Примечания
0
Главная
Структура
Создать
Express Menu
Раздел
Товар
Страницы
Книги
Главы
Блоги
Посты
Новости
Материалы
Создать
Раздел
Продукт
Страницу
Книгу
Главу
Блог
Пост
Новости
Материал
Анонс
Черновик
Управление сайтом
Главная
Контакты
Пользователи
Профили пользователей
LinkGazer
Структура сервера
Почистить кэш навигатора
Новых сообщений нет
Смотреть все сообщения
Гость
Профиль
class
Настройки
Помощь
Выйти
Главная
Главы
Тексты
Правка текста главы
'#6. Тексты : texts';
'Library_ChapterController_actionUpdateHtml';
'#layouts_templates_updateHtml';
Правка кода HTML в тексте
<p>Мужчины по-разному относятся к появлению в их спальне барышень после полуночи. Одним это нравится, другим нет. Лично мне не понравилось. Наверное, это старая добрая пуританская закваска древнего рода Бустеров. Я принял суровый вид и посмотрел на нее с осуждением. Эффект, конечно, нулевой, потому что темнота в спальне хоть глаз выколи.</p> <p>– Это еще что? Ты здесь зачем? Почему?</p> <p>– Да не волнуйся ты.</p> <p>– Ах, не волнуйся?</p> <p>– Так надо.</p> <p>– Ах, так надо? – повторил я, не пытаясь скрыть сарказма. Мне страшно хотелось уязвить ее.</p> <p>Попытался нашарить на полу свечку и вдруг испуганно вскрикнул.</p> <p>– Тихо ты!</p> <p>– Но на полу труп!</p> <p>– Никакого трупа нет, я бы заметила.</p> <p>– Говорю тебе, труп. Я искал свечу и наткнулся на что-то холодное, мокрое и неподвижное.</p> <p>– А, это мой купальный костюм.</p> <p>– Что? Твой купальный костюм?</p> <p>– Ты что же думаешь, я прилетела с яхты самолетом?</p> <p>– Ты добиралась вплавь?</p> <p>– Ну да.</p> <p>– Когда приплыла?</p> <p>– С полчаса назад.</p> <p>Со свойственным мне трезвым рационализмом я сразу же перешел к сути.</p> <p>– Зачем? – спросил я.</p> <p>Спичка вспыхнула, загорелась свеча и слабо осветила кровать. Я снова увидел свою пижаму и, признаюсь вам, невольно залюбовался – очень нарядная вещь. Полина смуглая шатенка с темными глазами, и лиловый цвет ей к лицу. Я и сказал ей об этом, я всегда рад сказать человеку приятное, тем более если это правда.</p> <p>– Неплохо смотришься в моей одежке.</p> <p>– Спасибо.</p> <p>Она задула спичку и с любопытством посмотрела на меня.</p> <p>– Знаешь, Берти, с тобой надо что-то делать.</p> <p>– То есть?</p> <p>– Поместить тебя в какой-нибудь дом.</p> <p>– А я и нахожусь в доме, – ответил я сухо и довольно находчиво. – В своем собственном. И хотел бы понять, что в нем делаешь ты?</p> <p>Она по-женски ушла от ответа:</p> <p>– Объясни мне, пожалуйста, зачем тебе понадобилось целовать меня на глазах у папы? И не вздумай говорить, что тебя ослепила моя неземная красота. Глупость, беспросветная, непрошибаемая глупость, теперь я понимаю, почему сэр Родерик говорил папе, что тебя надо запереть в психушку. Не понимаю, почему ты до сих пор разгуливаешь на свободе. Наверняка о тебе печется какой-то благодетель.</p> <p>Мы, Вустеры, за словом в карман не лезем.</p> <p>– Эпизод, о котором ты упомянула, – холодно отрезал я, – объясняется очень просто. Я принял его за Чаффи.</p> <p>– Кого принял за Чаффи?</p> <p>– Твоего папашу.</p> <p>– Если ты хочешь мне внушить, будто между Мармадьюком и моим родителем есть хоть капля сходства, ты просто не в своем уме, – парировала она совсем уж ледяным тоном. Я заключил, что она не слишком восхищается папашиной внешностью, и, по-моему, она совершенно права. – И вообще я не понимаю, что ты такое говоришь.</p> <p>Я объяснил:</p> <p>– Цель состояла в том, чтобы Чаффи увидел тебя в моих объятиях, его благородная душа сразу бы вспыхнула, он понял бы, что должен сделать тебе предложение, и как можно скорее, иначе тебя потеряет.</p> <p>Она смягчилась.</p> <p>– Неужели ты сам это придумал?</p> <p>– Конечно, сам. – Я разозлился. – Почему все считают, будто я сам по себе ни на что не способен, только все Дживс да Дживс.</p> <p>– Берти, какой же ты добрый!</p> <p>– Да, мы, Бустеры, славимся своей добротой, мы всегда готовы ее проявить, особенно если счастье друга висит на волоске.</p> <p>– Теперь я понимаю, почему сказала тебе «да» в Нью-Йорке, – произнесла она задумчиво. – Берти, ты такой невероятно милый и пушистый балбес. Не будь я так безумно влюблена в Мармадьюка, я бы с удовольствием вышла за тебя.</p> <p>– Нет-нет, не надо, – испугался я. – И не мечтай. То есть я хотел сказать…</p> <p>– Да не бойся ты, не выйду я за тебя. Я выйду за Мармадьюка. Поэтому я сейчас здесь и нахожусь.</p> <p>– Ну слава Богу. Наконец-то мы вернулись к пункту, который мне чрезвычайно хочется прояснить. Что, черт возьми, все это значит? Ты говоришь, что уплыла с яхты. Свалилась мне на голову, заняла мой коттедж. Почему?</p> <p>– Как ты не понимаешь, мне надо было где-то спрятаться, пока я не раздобуду одежду. Не идти же в Чаффнел-Холл в купальном костюме.</p> <p>Я начал понимать ход ее мыслей.</p> <p>– А, так ты приплыла повидаться с Чаффи?</p> <p>– Конечно. Отец держал меня на яхте буквально под арестом, а нынче вечером твой слуга Дживс…</p> <p>Я болезненно поморщился:</p> <p>– Бывший слуга.</p> <p>– Бывший так бывший. Так вот, твой бывший слуга Дживс принес мне письмо от Мармадьюка. Ах, если бы ты только знал!</p> <p>– Что знал?</p> <p>– Что это было за письмо! Я пролила над ним море слез.</p> <p>– Сильно написано?</p> <p>– Нет слов. Столько поэзии.</p> <p>– Чего-чего?</p> <p>– Поэзии, говорю.</p> <p>– Это в письме-то?</p> <p>– Ну да.</p> <p>– В письме от Чаффи?</p> <p>– В чьем же еще? Ты вроде бы удивлен?</p> <p>Как тут не удивиться. Конечно, Чаффи отличный малый, золотая душа, но чтобы писать поэтические письма? Чудеса, да и только. Хотя что ж, ведь, когда мы с ним проводили время вместе, он только и делал, что уписывал слоеный пирог с говядиной и почками да орал на лошадей, чтобы быстрей скакали. В таких обстоятельствах поэтическая сторона натуры не слишком-то проявляется.</p> <p>– Стало быть, письмо тебя взволновало?</p> <p>– Еще бы не взволновать. Я поняла, что не могу больше ждать ни дня, надо как можно скорее увидеться с ним. Помнишь стихотворение о деве, тоскующей в слезах о своем любовнике-демоне?<sup><a href="#n_12" id="anotelink12" name="anotelink12" title=" Любовник-демон – образ из поэмы СТ. Колриджа «Кубла Хан» (1797). ">[12]</a></sup></p> <p>– Ну нет, тут я пас. Это Дживс знает.</p> <p>– Так вот, именно эти чувства возникли в моей душе. И уж коль ты вспомнил Дживса – ах, какой удивительный человек! Сколько понимания, сочувствия.</p> <p>– А, так ты все рассказала Дживсу?</p> <p>– Да. И посвятила в свои планы.</p> <p>– Он, конечно, не попытался тебя отговорить?</p> <p>– Отговорить? Наоборот, горячо поддержал.</p> <p>– Ах вот как, поддержал!</p> <p>– Видел бы ты его! Какая добрая улыбка. Он сказал, ты с радостью мне поможешь.</p> <p>– Сказал, с радостью?</p> <p>– Он необыкновенно хорошо о тебе отзывается.</p> <p>– Да ну?</p> <p>– Правда, правда. Он о тебе чрезвычайно высокого мнения. Вот что он говорил, слово в слово: «Может быть, мисс, – сказал он, – мистер Вустер и не семи пядей во лбу, но сердце у него золотое». Это он говорил, когда спускал меня с борта яхты на веревке, причем сначала убедился, что на берегу никого нет. Ты сам понимаешь, нырять ведь было нельзя, все услышали бы всплеск.</p> <p>Я с досадой кусал губы.</p> <p>– А что, черт возьми, означает «не семи пядей во лбу»?</p> <p>– Как – что? Придурковатый.</p> <p>– Скотина!</p> <p>– Что ты сказал?</p> <p>– Я сказал – скотина!</p> <p>– Но почему?</p> <p>– Почему?! – Ох и разозлился же я. – А ты бы не назвала своего бывшего слугу скотиной, если бы он рассказывал каждому встречному и поперечному, что ты не семи пядей во лбу…</p> <p>– Зато у тебя сердце из чистого золота.</p> <p>– Чихать я хотел на золотое сердце. Тут ведь в чем суть? Мой слуга, мой бывший слуга, к которому я всегда относился не как к прислуге, а как к близкому родственнику, как к родному человеку, трезвонит на всех перекрестках, что Бог обидел меня умишком, да еще набивает мою спальню девицами…</p> <p>– Берти, ты сердишься?</p> <p>– Ха!</p> <p>– У тебя сердитый голос. Ничего не понимаю. Я думала, ты обрадуешься, поможешь мне встретиться с человеком, которого я люблю. Столько мне всего наговорили про твое золотое сердце.</p> <p>– Золотое сердце тут ни при чем. Мало ли на свете людей с золотым сердцем, но никому не понравится, если к ним в спальню глубокой ночью начнут вламываться девицы. Я должен заботиться о своей репутации, ни малейшая тень не должна упасть на мое незапятнанное имя, а тебе все это невдомек, вы с этим бывшим Дживсом напрочь забыли обо мне в ваших дурацких расчетах. О какой репутации может идти речь, когда вы вынуждены развлекать девиц, которые без спросу являются к вам средь ночи как к себе домой, бесцеремонно обряжаются в ваши лиловые пижамы…</p> <p>– По-твоему, я должна спать в мокром купальном костюме?</p> <p>– …укладываются в вашу постель…</p> <p>Она издала радостное восклицание.</p> <p>– Вспомнила, на что эта сцена похожа. Я с самого твоего прихода старалась вспомнить. Сказка о трех медведях! Тебе наверняка рассказывали, когда ты был маленький. «Кто спал в моей кровати?» Это ведь Большой Медведь спросил, верно?</p> <p>Я с сомнением нахмурился.</p> <p>– Насколько я помню, речь шла о каше. «Кто ел мою кашу?»</p> <p>– Там была кровать, я уверена.</p> <p>– Кровать? Не помню никакой кровати. А вот насчет каши я совершенно… Но мы опять отклонились в сторону. Я говорил, что никто не может упрекнуть всеми уважаемого неженатого молодого человека вроде меня за то, что он неодобрительно относится к барышням в лиловых пижамах, которые забрались к нему в постель…</p> <p>– Ты же сказал, пижама мне идет.</p> <p>– Ну идет, ну и что?</p> <p>– Сказал, я в ней неплохо смотрюсь.</p> <p>– Да, неплохо, но ты снова пытаешься увильнуть от ответа. Меня волнует…</p> <p>– Тебя все волнует. Я уже раз десять загибала пальцы.</p> <p>– Меня волнует одно, и я все пытаюсь довести это до твоего сознания. Излагаю кратко: что скажут люди, когда увидят тебя здесь?</p> <p>– Никто меня здесь не увидит.</p> <p>– Ты так думаешь? А Бринкли?</p> <p>– Это еще кто такой?</p> <p>– Мой слуга.</p> <p>– Бывший?</p> <p>Тьфу, до чего же тупа.</p> <p>– Нынешний. Завтра в девять утра он принесет мне чай.</p> <p>– И ты его с удовольствием выпьешь.</p> <p>– Он принесет чай сюда, в эту комнату. Подойдет к кровати и поставит на столик.</p> <p>– Это еще зачем?</p> <p>– Чтобы мне было удобнее взять чашку и пить.</p> <p>– А, то есть он чай поставит на столик. А ты сказал, что он поставит на столик кровать.</p> <p>– Никогда я такой глупости не говорил.</p> <p>– Говорил. Именно так и сказал.</p> <p>Нет, надо ее как-то урезонить.</p> <p>– Детка, ну где твой здравый смысл? Бринкли не жонглер, он просто вышколенный камердинер и никогда не осмелится ставить кровати на столы. Да и зачем их вообще ставить? Ему и в голову такое не придет. Он…</p> <p>Но она не дала мне исчерпать все мои доводы.</p> <p>– Постой. Ты мне уши прожужжал про этого самого Бринкли, а на самом деле никакого Бринкли нет.</p> <p>– Еще как есть. И в девять утра он войдет в эту комнату, увидит тебя, и разразится скандал, который потрясет основы общества.</p> <p>– Я хотела сказать, его в доме нет.</p> <p>– Как это нет? Есть.</p> <p>– Ну, тогда, значит, он глухой. Я устроила такой шум, когда влезала в дом, что перебудила бы сотню камердинеров. Не говорю уж о том, что разбила окно со двора…</p> <p>– Ты разбила окно со двора?</p> <p>– А что мне оставалось, иначе я не попала бы в дом. Окно на первом этаже, там вроде бы спальня.</p> <p>– Ах ты черт, это как раз комната Бринкли.</p> <p>– Какая разница, его все равно там не было.</p> <p>– Как это не было? Я отпустил его на вечер, а не на всю ночь.</p> <p>– Берти, я все поняла. Он загулял и еще долго не вернется. Один папин лакей преподнес нам точно такой же сюрприз. Ему дали свободный вечер, он ушел из нашей нью-йоркской квартиры на Шестьдесят седьмой улице четвертого апреля в велюровом котелке, серых перчатках и клетчатом костюме, и только десятого апреля мы получили от него телеграмму из Портленда, штат Орегон, он сообщал, что проспал и скоро будет. Вот и с твоим Бринкли случилось что-то в этом духе.</p> <p>Должен признаться, от этого предположения мне сильно полегчало.</p> <p>– Будем надеяться, – сказал я. – Если он и в самом деле задумал утопить свое горе в вине, ему понадобится не одна неделя.</p> <p>– Вот видишь, а ты устроил столько шума из ничего. Я всегда говорила…</p> <p>Но я не удостоился чести узнать, что она всегда говорила, потому что она вдруг громко взвизгнула.</p> <p>Кто-то барабанил в парадную дверь.</p>
Краткое название:
Берти принимает гостью
Полное название
Берти принимает гостью
Активен
Скопировать текст в память браузера
Редактировать название и описание
Сохранить
Сохранить и перейти на след.
Название
Сохранить
Стандартный редактор
Смотреть
Полное название и описание
Полное название (Заголовок)
Берти принимает гостью
Описание
Как правило описание должно иметь около 150 знаков. Оно используется для заполнения мета-тега Description веб-страницы.
Сейчас используется -
0
символов
Скопировать
Вставить
Сохранить
Описание скопировано!
Описание вставлено!