Shop
88
SnS Ultimate Pack
Управление содержимым
E-commerce
Разделы /Сервисы
Продукты /Решения
Бренды
Характеристики
Модификации
Акции
Скидки
Контент
Cтраницы / Информация
Обзоры
Заметки
Метки
Контент
Комментарии
Связи
Карточки контента
Типы карточек
Библиотека
Книги / Библиотека
Главы / Тексты
Авторы / Авторы
Персонажи
Жанры
Блог
Блоги
Посты
Блогеры
Продвижение
FAQ
Примечания
Анонсы
Новости
Материалы
Инструменты
Мета-описания
Ключевые слова
Черновики
Ссылки
Форумы
Форумы
Треды
Экспресс-правка
Сервисы
Решения
Бренды
Обзоры
Рубрики / Журналы
Статьи / Статьи
Профили пользователей
Страницы / Информация
Новости / Новости
Книги / Библиотека
Главы / Тексты
Управление сайтом
On-Page SEO
Просмотр логов
Пользователи
Пользователи
Визиты
Профили
Уведомления
Рассылки
Сервер
Сайты
Структура сервера
Правка
Тарифы
Периоды оплаты
Типы контента
Типы сайтов
Проверка ссылок
Главная
Фронтенд (Realtime)
Задачи
Начало сессии:
3 февраля 2026 г. в 04:28:55 GMT+3
Mega Menu
Разделы
0
Главная
Структура
Сортировка
Продукты
0
Главная
Структура
Создать
Книги
5
Главная
Структура
Создать
•
Британия. Краткая история английского народа
20-08-2025 в 04:02:28
•
Тюдоры. От Генриха VIII до Елизаветы I
20-08-2025 в 04:02:04
•
Основание. От самых начал до эпохи Тюдоров
20-08-2025 в 04:01:19
•
Краткая история Англии
20-08-2025 в 03:59:02
•
Завоевание Англии норманнами
20-08-2025 в 03:58:38
Главы
5
Главная
Структура
Создать
•
Реставрация, ч.2
11-09-2025 в 21:59:20
•
Реставрация, ч.1
11-09-2025 в 21:53:18
•
Перемены, часть 2
11-09-2025 в 21:51:45
•
Перемены, часть 1
11-09-2025 в 21:49:32
•
Ренессанс
11-09-2025 в 21:43:44
Блоги
5
Главная
Структура
Создать
•
Практика СЕО
28-09-2025 в 02:55:39
•
Теория
28-09-2025 в 02:54:44
•
Шасси
15-01-2024 в 21:27:34
•
Фургоны
15-01-2024 в 21:27:34
•
теория
15-01-2024 в 21:27:34
Посты
4
Главная
Структура
Создать
•
Техническая база для понимания современного SEO
28-09-2025 в 13:54:44
•
Реальные эксперименты Search Everything Optimisation
28-09-2025 в 13:24:04
•
Эволюция поисковых алгоритмов: от PageRank до нейросетей
28-09-2025 в 03:36:18
•
Восстание масс 2
15-01-2024 в 22:43:33
Страницы
0
Главная
Структура
Создать
Анонсы
0
Главная
Структура
Создать
Новости
0
Главная
Структура
Создать
Материалы
0
Главная
Структура
Создать
FAQ
0
Главная
Структура
Создать
Примечания
0
Главная
Структура
Создать
Express Menu
Раздел
Товар
Страницы
Книги
Главы
Блоги
Посты
Новости
Материалы
Создать
Раздел
Продукт
Страницу
Книгу
Главу
Блог
Пост
Новости
Материал
Анонс
Черновик
Управление сайтом
Главная
Контакты
Пользователи
Профили пользователей
LinkGazer
Структура сервера
Почистить кэш навигатора
Новых сообщений нет
Смотреть все сообщения
Гость
Профиль
class
Настройки
Помощь
Выйти
Главная
Книги
Главы
Джордж и Альфред
Правка
'#6. Тексты : texts';
'Library_ChapterController_actionUpdate_';
'#library_chapter_update_';
Артиллеристы - дан приказ!
Сигара – это вещь
Артиллеристы - дан приказ!
Идентификатор ссылки (англ.)
artilleristy-dan-prikaz-24308
Статус:
Активен
Описание
Сигара – это вещь
Идентификатор ссылки (англ.)
sigara-ehto-veshch
Статус:
Активен
Описание
Джордж и Альфред. Правка
Активен
Экспресс-правка
Разметка
ред. Summernote
ред. Quill
ред. CKEditor
ред. Trumbowyg
ред. Imperavi
ред. Jodit
Общая информация
Название
id
(статус)
2361
(3)
Идентификатор ссылки (англ.)
dzhordzh-i-alfred
Сайт
library.qwetru.ru
Смотреть на сайте
https://library.qwetru.ru/texts/16-sbornik-slivovyj-pirog/dzhordzh-i-alfred/
Время последнего обновления
22-11-2020 в 23:01:52
Полное название и описание
Полное название
Джордж и Альфред
Описание главы
Как правило описание должно иметь около 150 знаков. Оно используется для заполнения мета-тега Description веб-страницы.
Сейчас используется -
0
символов
Скопировать
Вставить
Сохранить
Описание скопировано!
Описание вставлено!
Редактировать комментарии, примечания, метки и персонажи
Комментарии
Примечания
Добавить примечание
Метки
Выбрать метки qwetru.ru:
Показать остальные метки
Президент США
Индиана
Луизиана
Теннесси
Огайо
Кентукки
Вермонт
Бостон
Мэйфлауэрский договор
Конституция США
Алабама
Война за Независимость
Мэриленд
Каролина
Джорджия
Вирджиния
диксиленд
южные штаты
Коннектикут
Пеннсильвания
Кольт
профсоюзы
аболиционизм
Флорида
кризис
Мичиган
Арканзас
Линия Мэйсона – Диксона
конестога
начало
Нью-Джерси
индейцы
Техас
Миссури
Луизианская покупка
Мэн
Миссиссиппи
Иллинойс
герои
маркиз
герцог
барон
джентльмен
мерзкая погода
Средневековье
туманы
альбион
сражения
Нью-Хэмпшир
стратегия
пантеон
эллада
разговоры
офис
кооперативы
МИФИ
детектив
англы
Род-Айленд
Массачусетс
Делавар
Нью-Йорк
британская колония
колонисты
ренессанс
налоги
столетняя война
протестанты
хартия вольностей
магна карта
крестовый поход
католики
викинги
юты
саксы
граф
греки
Добавить новые метки, через запятую:
Отметить персонажи
Открыть список
Отметить:
Добавить имена новых персонажей, через запятую:
Полный текст
< > & " ' « » – — … • · ← → ↑ ↓ ↔
Дополнительные символы
Юридические:
© ® ™
Валюты:
€ £ ¥ ¢
Типографика:
§ ¶ ° ± × ÷
Дроби:
½ ⅓ ⅔ ¼ ¾ ⅛ ⅜ ⅝ ⅞
Греческие:
α β γ δ ε λ μ π σ ω Δ Σ Ω
Математические:
≈ ≠ ≤ ≥ ∞ √ ∑ ∫ ∂ ∇
<p>Небольшая группа мыслителей, собравшихся в «Привале рыболова», вела речь о близнецах. Джин с Тоником затронул эту тему, поскольку у его кузена родилась двойня, и беседа топталась на месте, пока все не увидали, что мистер Муллинер, местный мудрец, улыбается, словно что-то вспомнил.</p> <p>– Я подумал о Джордже и Альфреде, моих племянниках, – пояснил он. – Они близнецы.</p> <p>– Очень похожи? – спросил Скоч.</p> <p>– Как две капли воды.</p> <p>– Наверное, их вечно путали?</p> <p>– Так и было бы, конечно, если бы они вращались в одном кругу, но жизнь развела их.</p> <p>Альфред, профессиональный фокусник (сказал мистер Муллинер), проживал в Лондоне, тогда как Джордж уехал за счастьем в Голливуд, где рано или поздно пристроился на «Супер-Ультра», у Джейкоба Шнелленхаммера, помощником сценариста по диалогу.</p> <p>Помощники эти, если не ошибаюсь, занимают не очень высокое место – так, между машинисткой и механическим ветром, но жалость моя смягчалась тем, что работал он временно, ибо в тридцать лет должен был получить крупную сумму, оставленную крестной.</p> <p>Мы не виделись довольно долго, когда судьба свела нас на яхте Шнелленхаммера. С киномагнатом я подружился в Англии, он туда наведывался, а на сей раз я встретил его, гуляя по центру, и узнал, что он отплывает в Монте-Карло, чтобы обсудить то и се с Сэмом Глутцем из Перфекто-Коллосаль. Пригласил он и меня, а на яхте я сразу встретил Джорджа.</p> <p>Он был в прекрасном настроении. За несколько дней до того ему исполнилось тридцать, и в Монако его ждали деньги.</p> <p>– Твой поверенный туда поехал? – спросил я.</p> <p>– Он там живет, – отвечал Джордж. – Такой, знаешь, Бессинджер.</p> <p>– Ну, поздравляю. Придумал что-нибудь?</p> <p>– Да уж, немало. Первым делом уйду со студии. Сколько можно поддакивать!</p> <p>– Мне казалось, ты по диалогам.</p> <p>– Одна собака. Я поддакивал Шнелленхаммеру три года. Хватит. Когда я один, я репетирую новый репертуар. Вот так вот: «Нет, мистер Шнелленхаммер», «Вы не правы, мистер Шнелленхаммер», «Какая чушь, мистер Шнелленхаммер», «Да вы что, мистер Шнелленхаммер!» Как ты думаешь, можно посоветовать, чтобы сходил к психиатру?</p> <p>– В мягкой форме.</p> <p>– Да-да.</p> <p>– Не надо его обижать.</p> <p>– Его ничем не проймешь! А вообще не надо.</p> <p>Плыли мы весьма приятно, и в Монако я сразу сошел на берег – погулять, почитать газеты. Я уже думал вернуться, когда увидел Джорджа, который куда-то спешил. Окрикнув его, я с удивлением понял, что это – Альфред, которого я никак не думал тут встретить. Мне казалось, что фокусники покидают Лондон только для того, чтобы выступить перед детьми в провинции.</p> <p>Альфред мне очень обрадовался, мы вообще дружили. Много раз, еще в отрочестве, он одалживал у меня шляпу для кроликов, ибо уже тогда ему сулили большое будущее. Вот и сейчас он с искренней нежностью вынул у меня из кармана вареное яйцо.</p> <p>– Откуда ты взялся? – спросил я.</p> <p>– Выступаю в казино, – ответил он. – Так, номер-другой. Успех огромный, просто катаются от хохота.</p> <p>Я вспомнил, что он приправляет фокусы остротами.</p> <p>– А ты зачем приехал? Надеюсь, не ради рулетки?</p> <p>– Я гость Шнелленхаммера. У него яхта.</p> <p>Племянник удивился:</p> <p>– Шнелленхаммер? Киношник? Который ставит «Соломон и царица Савская»?</p> <p>– Он самый. Мы тут, в гавани.</p> <p>– Та-ак, та-ак… – сказал Альфред, явно о чем-то думая, и взглянул на часы. – О Господи! Бегу, у меня репетиция.</p> <p>Что Джордж тоже здесь, я сообщить не успел.</p> <p>Когда я вернулся на яхту, Шнелленхаммер беседовал на палубе с молодым человеком, по-видимому – репортером. Наконец тот ушел, и магнат тыкнул пальцем в его сторону.</p> <p>– Знаете, что он сказал? – спросил наш хозяин. – Помните, я собирался встретиться с Глутцем? Так вот, его избили.</p> <p>– Быть не может!</p> <p>– Может. Вчера вечером. Я вижу, у вас газеты? Дайте поглядеть. Наверное, сенсация.</p> <p>Он не ошибся. Даже Джорджу пришлось бы ему поддакнуть. На первой странице, под броской шапкой, нам сообщали, что, возвращаясь из казино в отель, Глутц был избит неизвестным лицом. Случайный прохожий отвез его в больницу, чтобы его сшили заново.</p> <p>– Мерзавец исчез, – присовокупил Шнелленхаммер. – Не поймают.</p> <p>Я заметил, что газеты пишут о каких-то ключах у полиции, но он презрительно фыркнул:</p> <p>– Полиция!</p> <p>– К вашим услугам, – услышал я и, обернувшись, увидел генерала де Голля. Правда, тут же оказалось что он на дюйм-другой покороче, а нос у него поменьше. Но и сам де Голль не выглядел бы суровей.</p> <p>– Сержант Бришу, – представился он. – Мне нужен мистер Муллинер.</p> <p>Я удивился и этому, и тому, что он безупречно говорит по-английски. Правда, вторую загадку я тут же разгадал: в таких местах полиция постоянно беседует с международными шпионами, авантюристками в густых вуалях и т. п. Не хочешь – научишься!</p> <p>– Я – Муллинер, – сказал ваш покорный слуга.</p> <p>– Мистер Джордж Муллинер!</p> <p>– О нет! Его дядя. А он вам нужен?</p> <p>– Да.</p> <p>– Зачем? – спросил Шнелленхаммер.</p> <p>– В связи с ночным нападением. У нас есть основания считать, что он может помочь нам.</p> <p>– Какие?</p> <p>– Пусть объяснит, почему его бумажник лежал на том самом месте. Странновато, а? Словом, я хотел бы увидеть вашего племянника.</p> <p>За Джорджем послали майора. Тот вернулся и сказал, что Дж. М. на борту нет.</p> <p>– Наверное, пошел прогуляться, – сказал Шнелленхаммер.</p> <p>– Разрешите его подождать, – сказал мрачно сержант.</p> <p>– А я его поищу, – предложил я.</p> <p>Мне казалось, что Джорджа надо предупредить. Конечно, он никак не связан с нападением, но если бумажник там нашли, объяснения дать придется. Невинный герой детектива всегда попадает в такое положение, и ему приходится покрутиться.</p> <p>Джорджа я нашел у гавани. Он сидел на скамейке, обхватив голову руками. Может быть, он опасался, что иначе она треснет, ибо, судя по виду, сильно перепил. Знатоки говорят, что у посталкогольного синдрома шесть разновидностей: сломанный компас, швейная машинка, комета, атомный реактор, бетономешалка и черный гном. У Джорджа были все шесть.</p> <p>Собственно, я не удивился. Он говорил мне вчера, что после обеда пойдет за деньгами. Ясное дело, отпраздновал. Однако на мой вопрос он горько рассмеялся.</p> <p>– Отпраздновал! – повторил он. – Не-ет, не отпраздновал. Хочешь, скажу, что было? Пошел я к Бессинджеру, назвался, спросил его, а они мне дали письмо. Я его прочитал. Тебя били в глаз мокрой рыбой?</p> <p>– Нет, – признался я.</p> <p>– Меня как-то били в Санта-Монике, и знаешь, точь-в-точь! Этот сын неженатых родителей сообщает мне, что он годами играл на мои деньги и, к сожалению, их больше нет. Исчезли! Как, кстати, и он. По его предположениям, к тому времени, когда я буду читать письмо, он доберется до тех либеральных стран Южной Америки, где преступников не выдают. «Вы уж простите, – писал он, – познакомился с человеком, у которого верная система». Нет, почему эта крестная нашла поверенного здесь? Более чем странно.</p> <p>Я его очень жалел, но утешить не мог. Мало того, был еще сержант Бришу. И я произнес дрожащим голосом:</p> <p>– Бедный ты, бедный!</p> <p>– Это точно.</p> <p>– Какой удар!</p> <p>– Да уж…</p> <p>– Что ты сделал?</p> <p>– А ты бы что сделал? Напился, естественно. И знаешь, у меня был очень странный кошмар. У тебя бывают кошмары?</p> <p>– Изредка.</p> <p>– Жуткие?</p> <p>– Не без того.</p> <p>– Мой хуже. Мне снилось, что я кого-то убил. Да что там, прямо сейчас то же самое: дерусь, понимаешь, и – бремц! Очень неприятно. Почему ты смотришь на меня как овца, у которой что-то на уме?</p> <p>Пришлось во всем признаться.</p> <p>– Это не кошмар, Джордж.</p> <p>Он рассердился:</p> <p>– Не дури! Что я, кошмара не узнаю?</p> <p>– Джордж, это был не сон.</p> <p>Челюсть у него повисла, как подтаявшее суфле.</p> <p>– А что? Правда?</p> <p>– Боюсь, что да.</p> <p>– Я кого-то укокал?</p> <p>– Ну, не то чтобы кого-то… Одного киношного магната.</p> <p>– Слава Богу, – оживился Джордж, – улик никаких нет. Куда легче! Ты все смотришь как овца. В чем дело?</p> <p>– Я горюю, что ты уронил бумажник. Имя, адрес – ну, все.</p> <p>– Уронил?</p> <p>– Да.</p> <p>– А, черт!</p> <p>– Вот именно. На яхте ждет полицейский. Он считает, что ты можешь помочь в расследовании.</p> <p>– Трам-та-ра-рам!</p> <p>– Возможно. Знаешь что, беги. Езжай в Италию.</p> <p>– Паспорт на яхте.</p> <p>– Я сбегаю.</p> <p>– Ты не найдешь.</p> <p>– Ну, тогда не знаю, что и предложить. Можно…</p> <p>– Ничего не выйдет.</p> <p>– Или…</p> <p>– Тоже не выйдет. Нет, это конец. Я в ловушке. Что ж, со всяким случается… Вот она, жизнь. Едешь в Монте-Карло за большими деньгами, мечтая о том, как скажешь Шнелленхаммеру «Нет», и что выходит? Деньги украли, голова сейчас треснет, и еще эта, гильотина или что у них тут. Да, жизнь… Это тебе не фунт изюма.</p> <p>Изюма! Я радостно вскрикнул:</p> <p>– Есть!</p> <p>– Что такое?</p><p> – Хочешь попасть на яхту?</p> <p>– И что?</p> <p>– Взять паспорт.</p> <p>– Ну, хочу.</p> <p>– Так иди туда.</p> <p>Он посмотрел на меня с укором:</p> <p>– Если ты считаешь, что такие шутки подходят для данного случая, я с тобой не соглашусь. Ты сам говоришь, что на яхте кишит полиция. Хорошенькое дело! Значит, я вхожу и говорю: «К вашим услугам»?</p> <p>– Нет, – отвечал я. – Ты говоришь, что ты Альфред.</p> <p>Он заморгал:</p> <p>– Альфред?</p><p> – Да.</p> <p>– То есть мой брат?</p> <p>– Да, твой брат, – подтвердил я, выделив последнее слово, и его измученное лицо слабо осветилось. – А я пока что посею доброе семя, рассказав там и сям, что у тебя есть полный близнец и похожи вы как две изюмины. Тут ты и появишься. Не бойся, тебе поверят. Альфред сейчас здесь, он каждый день выступает в казино, и его хорошо знают. Знает и полиция – не в дурном смысле, конечно, просто и они загадывали карту, а он потом извлекал ее из лимона. Пройди в каюту – скажи, тебе понадобилась сода. Потом ты берешь паспорт и любезно прощаешься.</p> <p>– А Шнелленхаммер не попросит меня сделать фокус?</p> <p>– Ну что ты! Он не любит развлечений. Избегает изо всех сил. Он говорил мне, что их, магнатов, все буквально измучили. В Голливуде ему спешат показаться секретарша, два литературных агента, страховой агент, массажистка, сторож, парикмахер и чистильщик сапог, это только до завтрака. Нет, не беспокойся.</p> <p>– Но зачем ему нужна яхта?</p> <p>– Очень просто. Услышат о прибытии Шнелленхаммера. Это было в газете, он знает, что я с ним…</p> <p>– Откуда?</p> <p>– Я сказал. Значит, пришел меня повидать.</p> <p>Теперь Джордж все понял и хрипло засмеялся:</p> <p>– А знаешь, ничего план!</p> <p>– Еще бы! Неудача исключена. Ну, пойду наводить мосты. А ты приведи себя в порядок, побрейся, помойся, сколько можешь. Вот тебе немного деньжат. – И я похлопал его по спине.</p> <p>Когда я пришел на яхту, Бришу был на месте, и его неприятное лицо не утратило упорства. Шнелленхаммер сидел рядом с ним, явно ощущая, что без сержантов мир был бы намного лучше. Полицейских он не любил с тех пор, как один, давая ему парковочный талончик, стал читать «Гамлета», чтобы показать, что он может сделать из роли. Я немедленно приступил к делу.</p> <p>– Племянник пришел? – спросил я.</p> <p>– Нет, – ответил сержант.</p> <p>– Не при-шел?!</p> <p>– Нет!</p> <p>– Странно.</p> <p>– И подозрительно.</p> <p>– А может, – спохватился я, – он у брата?</p> <p>– Какого брата?</p> <p>– Близнеца. Зовут Альфред. Наверное, сержант, вы его видели. Он выступает в казино. Фокусы.</p> <p>– А, Великий Альф?</p> <p>– Да, такой псевдоним. Значит, видели?</p> <p>– Доводилось.</p> <p>– До чего же они похожи! Даже я с трудом различаю. Фигура, лицо, походка, глаза, волосы – один к одному. Вы просто удивитесь.</p> <p>– Жду встречи!</p> <p>– Альфред, наверное, сюда зайдет, читал же он, что я – среди гостей. А, вот и он! Здравствуй, Альфред.</p> <p>– Здравствуй, дядя.</p> <p>– Нашел нас?</p> <p>– Как видишь.</p> <p>– Мой хозяин, мистер Шнелленхаммер.</p> <p>– Как поживаете?</p> <p>– И сержант Бришу из монакской полиции.</p> <p>– Очень рад. Я хотел вас видеть, мистер Шнелленхаммер. Большая честь.</p> <p>Я гордился Джорджем. Спокоен, тверд, ни капли тревоги. Говорит с магнатом как ни в чем не бывало.</p> <p>– Хотел вам предложить в связи с вашим эпосом, ну, про царицу Савскую. Вы, наверное, замечали, что этим историческим фильмам не хватает смеха. Битвы, дворы, тысячи полуголых девиц, а посмеяться нечему. Возьмем «Клеопатру». Можно там засмеяться? Нет и нет. Так вот, прочитал я про Соломона и понял, кто вам нужен: фокусник. Вряд ли нужно объяснять, как он уместен. Кто развлекает монарха зимними вечерами? Словом, он там был. Теперь – так. Прибывает эта царица. Удивляется: «Какая роскошь!» Царь польщен: «Да, ничего домик, но вы подождите, это не все. Где великий Альф?» Я вхожу, говорю: «Занятная случилась штука…» и даю гэг-другой, из самых сильных. Потом приступаю к фокусам…</p> <p>Я замер. Еще на половине речи я понял, что передо мною – не Джордж. Сквозь туман волнения я видел настоящего Альфреда и горько корил себя за то, что рассказал о магнате. Надо было знать, что он не упустит случая. А Джордж вот-вот появится!</p> <p>Словом, я качался от горя, хватаясь за швартовы, если они так называются.</p> <p>– Для первого фокуса, – говорил Альфред, – мне нужны фунт масла, два банана и аквариум. Простите, на минутку отлучусь.</p> <p>Он отлучился, и тут пришел Джордж.</p><p><h5>* * *</h5> В нем не было той спокойной твердости, которая пленила меня в Альфреде. Он трепетал, как новичок на сцене. Ноги тряслись, кадык дергался, словно им кто-то управлял. Напоминал мой племянник и оратора на банкете, который внезапно забыл ирландский анекдот.</p> <p>Я его не винил, поскольку сержант Бришу вынул наручники, подышал на них и обтер их рукавом, а Шнелленхаммер смотрел тем взглядом, от которого его служащие убегали подкрепиться солодовым молоком. Было в этом взгляде грозное спокойствие вулкана перед извержением или квартирной хозяйки перед скандалом. Магнат явственно сдерживался, решив поиздеваться сперва над моим несчастным родичем. Когда Джордж пролепетал: «А…альфред Муллинер», – я не увидел на лицах сержанта и магната того недоверия, на которое постоянно сетуют театральные критики.</p> <p>– Здравствуйте, – сказал Шнелленхаммер. – Какая погода!</p> <p>– Д-да, мссс Шлннхымр…</p> <p>– К урожаю.</p> <p>– З-золотые слова, мсср…</p> <p>– А вот продавцам зонтиков – убыток.</p> <p>– К…как в-верно, мсссс…</p> <p>– Что ж, идите к нам. Если не ошибаюсь, Альфред Муллинер?</p> <p>– Д-д-ды…</p> <p>– Ложь! – вскричал Шнелленхаммер, сбрасывая маску. – Альфред он, ха-ха! Вы Джордж Муллинер, и вас будут судить за убийство. Вызовите полицейских, – приказал он сержанту.</p> <p>– Я полицейский, – сухо заметил Бришу.</p> <p>– Ах ты, забыл! Тогда арестуйте его.</p> <p>– Сию минуту.</p> <p>Сержант направился к Джорджу, но наручников надеть не успел. Как ни занят я был происходящим, я заметил, что человек средних лет, весь в бинтах, шел по набережной. В эту минуту он остановился и сказал Шнелленхаммеру:</p> <p>– Привет, Джекки.</p> <p>Собственная мать не узнала бы его, но мать – не магнат.</p> <p>– Сэм! – вскричал он. – А, ч-черт! Я думал, ты в больнице.</p> <p>– Выпустили.</p> <p>– Ты прямо Тутанхамон!</p><p> – Хорош бы ты был на моем месте. Газеты читал?</p> <p>– Еще бы. Сенсация!</p> <p>– А что! Но я не в обиде, нет, не в обиде. Вся жизнь прошла передо мной…</p> <p>– Что ж тут хорошего?</p> <p>– Да, ничего, но…</p> <p>– Сэм, мы его схватили!</p> <p>– Где же он?</p> <p>– А вот. Рядом с сержантом.</p> <p>Джордж приподнял голову.</p> <p>– Вы! – вскрикнул Глутц.</p> <p>– Да, это он, Джордж Муллинер, – отвечал Шнелленхаммер. – Служил у меня, но я его, конечно, выгнал. Берите его, сержант.</p> <p>Каждый бинт заволновался, как рожь на ветру, и Сэм страшно закричал:</p> <p>– Через мой труп! Он меня спас!</p> <p>– Что?!</p> <p>– То. Этот гад меня совсем добил, а тут скачет он и раздраконивает гада. Счастлив знакомству, мистер Муллинер. Кажется, Джекки вас выгнал. Что ж, идите ко мне. Жалованье – любое. Будете, скажем так, вице-президентом в ранге деверя. Назначаю вне очереди.</p> <p>Я вышел вперед. Джордж еще не обрел дара речи.</p> <p>– Минуточку, мистер Глутц, – сказал я.</p> <p>– Кто вы такой?</p> <p>– Агент Джорджа. Меня волнует одно – не мала ли награда? Все-таки, он спас вам жизнь.</p> <p>Мистер Глутц растрогался. Из бинтов вытекла слеза.</p> <p>– Вы правы, – согласился он, – пусть будет в ранге зятя. А теперь закусим. И вы, и вы, – обратился он ко мне.</p> <p>Так мы и двинулись – Глутц, потом я, потом ошарашенный Джордж. Краем глаза я увидел, что на палубу выходит Альфред с маслом и бананами. Он явственно опечалился, вероятно – потому, что не мог поставить аквариум.</p>
Скопировано в буфер!
Вставлено из буфера!
Карточка текста
Карточки текста
Тема
Персонажи
Изменить дату действия. 03/02/2026
Выбрать дату
Идея текста
Сюжет
План действий
Заметки
Редакторские правки
Джордж и Альфред
Персонажи
Идея текста
Сюжет
План действий
Заметки
Дополнительные поля
Дополнительные поля отсутствуют